Ayer por la tarde salí a pasear con Yakouba Gassama y fuimos a ver una feria medieval.
Estábamos por el centro urbano o epicentro de la feria.
Y le pregunto a Yakouba.
¿Prefieres que comamos aquí o cogemos el kebap de la salida de la feria?
Y dice todo serio.
¡15€ para mancharnos la barriga! Prefiero el kebap de la salida…
Y después de comer el Kebap estábamos andando un buen rato y dijo.
El kebap estará peleando en la barriga…jeje
O sea, que estaba haciendo la digestión.
¿Qué podemos aprender de Yakouba a la hora de comunicarnos?
Cuando uno empieza hablar un idioma nuevo, traduce literalmente de su idioma natal.
¿Qué suele pasar?
Que a veces, nos paralizamos por complicar el lenguaje.
¿Cómo lo puedes aplicar a la hora de comunicar o vender?
Tienes que hablar como Yakouba.
-15€ para manchar la barriga.
-Kebap está peleando en la barriga.
O seaaa, see, hablar a tu cliente como si fuera un Austra-lupitecusss.
(En la casilla azul de abajo si quieres saber más)
Copyright 2025 © Alejandro Pop