Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible.
Ayer por la tarde salí a pasear con Yakouba Gassama y fuimos a ver una feria medieval.
Estábamos por el centro urbano o epicentro de la feria.
Y le pregunto a Yakouba.
¿Prefieres que comamos aquí o cogemos el kebap de la salida de la feria?
Y dice todo serio.
¡15€ para mancharnos la barriga! Prefiero el kebap de la salida…
Y después de comer el Kebap estábamos andando un buen rato y dijo.
El kebap estará peleando en la barriga…jeje
O sea, que estaba haciendo la digestión.
¿Qué podemos aprender de Yakouba a la hora de comunicarnos?
Cuando uno empieza hablar un idioma nuevo, traduce literalmente de su idioma natal.
¿Qué suele pasar?
Que a veces, nos paralizamos por complicar el lenguaje.
¿Cómo lo puedes aplicar a la hora de comunicar o vender?
Tienes que hablar como Yakouba.
-15€ para manchar la barriga.
-Kebap está peleando en la barriga.
O seaaa, see, hablar a tu cliente como si fuera un Austra-lupitecusss.
(En la casilla azul de abajo si quieres saber más)
Copyright 2022 © Alejandro Pop
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible.
Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.
Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.
Más info sobre política de cookies